This Thursday the great wheel of the Chinese zodiac will
spin to welcome in the Year of the (Wooden) Ram; a year of calm, creativity and
goodness (according to my online resources!) The five elements of the Chinese calendar – Fire, Water, Wood, Metal
and Earth – intersect with a zodiac animal only once every sixty years. In an
interesting coincidence, during the last days of the Year of the Wooden Ram in
1896 (Chinese New Year starts mid-February to our calendars), my grandmother Mimi
was born in China, to English missionary parents in a small white church on the
marshy banks of the Yangtze River.
Mimi, centre, with her sisters "Sixth Precious" and "Seventh Precious" |
When I was young, Mimi – we only ever called her Mimi rather
than her birth name Alice Harriet - seemed incredibly old and exotic. She always dressed in sky-blue or linden
green silk, and her bright eyes radiated a Zen-like calm that impressed me even
as a child. She spoke and sang fluent
Mandarin, her small bungalow by the sea was crammed full of Chinese paintings
and manuscripts; her missionary father James had engaged himself in translating
Chinese texts such as the Monkey King and the sayings of Confucius.
As a four-year-old child she had escaped the
Boxer Rebellion sweeping northern China in 1900 by sailing down the Yangtze on
a raft with her family; they had avoided massacre by moving constantly between
villages while many of their missionary colleagues were killed. She had lived in Peking during the last years
of the failing Qing dynasty; later when travelling to America during the war,
her convoy was torpedoed by German submarines and her boat was the only one
that survived. She had lived and worked all over
the world from Malaya to Carthage, Tokyo to Trinidad, New York to St Andrews;
she had published books for children and magazines and been
interviewed for radio and books.
A title, erm, of its time ... |
There was also a rumour in my family that despite being born
to English parents she was actually herself partly Chinese, the product of a
liaison between a half-Chinese servant and my great-grandmother; or perhaps my
grandfather and a half-Chinese servant, or maybe an abandoned mixed-race child
adopted by the missionaries. This wasn’t
as hard to verify as it sounds; despite the fact that she always wore a great
deal of make-up to disguise a birth mark and a scar on her lip, she was so old
by the time I knew her that her very gender seemed indeterminate, let alone her
race. The mystery was further deepened
by vague references amongst diaries and letters of the time – of a “Chinese
daughter” of James Ware, her father. But
nobody living really seemed to have any idea.
Had Mimi really been born mixed race, in an environment where it had to
be kept strictly secret?
As an adult, I decided to research her life for a novel
about a mixed-race girl born to a family of missionaries living in China during
the turbulent last years of the nineteenth century. Whether or not Mimi was truly mixed race, I
decided that the idea was too good to pass up.
But first I had to discover the truth.
I read Mimi’s writings and interviews, scrolled through countless
microfiches of missionary papers, scanned the Yale Divinity archive, checked
through the (existing) website of the missionary society, trawled through boxes of diaries, old China
Dailies, and East Asia magazines. The
reality as you've probably guessed, was different to the myth, but no less
interesting. In Mimi’s own words:
“My father was walking one night towards a ferry where he
hoped to catch a house-boat. He had only
an oil lantern, but when he heard a child crying he went to find it lying in a
ditch. When he picked it up its feet
dropped off. He put a blanket around the
child although he feared that it would die.
It survived, however, and was adopted into our family. Her feet had been bound, and because of the
unusually cold weather they had frozen and come off. She had therefore been taken some distance
from the village and thrown into a ditch.
As a child she had cried so much from the pain [of her bound feet] that
her parents said she had a devil and wished to be rid of her. Esther, we named her, and she became
headmistress of the Ware Memorial School in Shanghai, and got about far better
on her artificial legs than her sisters did on their bound feet.”
So there you have it – the Chinese daughter of James Ware
was a real and actual person, though not actually my grandmother – and none of
my family living had ever heard of her!
After a bit more fishing around I found a picture of Esther (God bless
Ancestry!) and a whole string of Australian second cousins related to my great-great-aunt
Rosa who eagerly supplied me with more information.
Esther Lo Ware, circa 1929, Shanghai |
What became of Esther through the tumultuous
years of the Revolution is not clear; she remained headmistress of the Ware
Memorial School until her adoptive sisters were forced to leave China, and her last letter in 1949 is dark: “I have established a
school in memory of Father to carry on his work to help the Chinese
people. I have been elected as the head
of the district that I live in. But all
around me there is war and famine everywhere which shows that Jesus is coming
soon ...”
Reading Mimi’s early memoirs painted a stunningly vivid picture of
life at the time. She wrote of floods
along the Yangtze where the “farmers who had lost everything made nests of mud
and dried grass on higher ground and lived in them like rats.” She described being “terrified by the troops
of children with matted hair and filthy rags who were hustled along by rascals
who had found or stolen them. At best
they would be sold as household slaves.”
And in one particularly affecting piece:
“At the entrance of
an alley near our school ragged country-folk used to gather to beg food from
the throngs in the adjoining market.
There we children saw one day a man in an attitude of exhaustion. His head was on his knees, and around his
neck was a placard offering for sale his three children, who, poor little
things, totally unaware of their fate, were playing with stones in the dust at
his feet.”
So currently I’m writing The Monkey Queen - a heavily
fictionalised story of travelling missionaries during the Boxer Rebellion and based
on the family of five children; the mission station and father James; their
servants Li Peng and Chi Gang; Esther is a real character, and the
circumstances of her foot-binding and rescue remain. Mimi was the fifth child of the family, and
was referred to as “Wu-Pao,” or “Fifth Precious,” and her other siblings are the
three rescued children of the Shanghai market and Esther. The title is a reference to the classic Chinese myth of the Monkey King, in which the Monkey King is born of a stone and yet becomes king of the monkeys before his help is enlisted to travel to India to bring back the holy sutras; passages from my great-grandfather's translation of the myth are woven throughout. It also references the derogatory way in which mixed-race children were seen by Europeans. In the novel Mimi is truly mixed race, though the
how and why remain a mystery until the final pages ...
... Final pages that I have still to write!
Writing about one’s own family and the borders between
reality and fantasy is fascinating, but truly hard. At what point will I have to abandon the truth
for literary security? The story does not seek to glamorise or make heroes of
the missionaries; I am not a Christian, nor do I approve of imposition of faith
on people, though the humanitarian good done by many missionaries in times of
famine, war or to improve the lot of women is hard to dispute. There are plenty of books and articles
written dissecting the harm done by the Opium Wars, the encroachment of foreign
powers, railways and missionaries on Chinese soil; of the famines, wars, loss
of traditional livelihoods and disaffections that fuelled the Boxer Rebellion. The magic rituals that the Boxers followed were no less devout than the faith of the missionary; the Boxers were seen as the terrorists of their time though in their eyes they were fighting for their very existence. All
these themes weave themselves through the novel which is told from multiple
viewpoints; the Christian missionary, the Chinese servant, the disaffected
Boxer recruit, the shameful mixed-race child ...
Now the mystery of my "Chinese grandmother" is solved, it's time to create the story for myself.
I only wish she was alive to read it.
5 comments:
This sounds like a mystery/adventure/memoir read which sounds fascinating!
Thanks Mystica - I'm still in the middle of it but all the investigating I've done so far has been fascinating!
Fascinating and moving! I look forward to reading the finished story.
Absolutely HAVE to read this - good luck with finishing!
Absolutely fascinating - how lovely to have such interesting forbears!
Post a Comment